Сколько стоит бесплатный контент?

Оформление страницы в интернете требует много расходов. Поэтому есть соблазн использовать готовые статьи бесплатно. Сэкономить на контенте можно, но в конечном итоге за все придется платить: репутацией, трафиком, потерянными деньгами от отсутствия продаж и т.д.

Копипаст

В интернете функционируют проекты, которые заимствуют понравившуюся статью с чужого ресурса и размещают у себя. Это бесплатно, но только на первый взгляд. Метод ненадежный, откажитесь от него, чтобы избежать негативных последствий:

  1. поисковые системы определяют копипаст, банят или  исключают из поиска;
  2. читателей не заинтересовать информацией, встречающейся повсюду;
  3. возможны проблемы с авторским правом;
  4. морально-этический аспект. Воровство незаконно, и бизнес, который строится такими методами, доверия не вызывает.

Корректный копипаст возможен только с указанием первоисточника.

Рерайт

Рерайтинг — популярный способ создания нового контента, но не всегда эффективный.

Цель рерайтера переделать оригинальный вариант, пересказать его другими словами, синонимами, чтобы получить бесплатные статьи для сайта. Автор не будет разбираться в нюансах, анализировать материал. Формулировки бывают корявыми, ведь их цель не красота, а формальная уникальность. В принципе, такую работу делают  “синонимайзеры”, но результаты  вызывают недоумение.

Программы антиплагиата научились распознавать рерайт. Их алгоритм засекречен, но робот находит плохо спрятанный повтор. Яндекс и Гугл не одобряют плагиат, выступают за оригинальность, поэтому страницы с неоригинальным контентом проигрывают в ранжировании, блокируются за низкое качество.

Проверяют разными программами, среди них:

  1. Контент-вотч — легко определяет плагиат. Эту программу выбирают заказчики и не любят рерайтеры;
  2. Адвего — проверка на рерайт вычленяет неоригинальные фрагменты.

Если удалось обмануть программу и система выдала 100% показатель, нет гарантии выполнения поставленных задач: заинтересовать читателей, повысить трафик, увеличить продажи и т.д.  Поисковики определяют уникальность формально, а вот читатели оценивают объективно. Если одна и та же информация встречается в разных блогах, то ценность ее падает. Люди уходят на  площадки, размещающие самобытные тексты с характером, авторским стилем. Никому не интересны повторяющиеся истории, в сотый раз переделанные рерайтером.

Перевод

Контент с зарубежных сайтов — это полноценный источник материалов, но на иностранном языке.

Алгоритм несложный:

  1. найти текст на близкую тематику;
  2. перевести самостоятельно, с помощью гугл-переводчика или профессионала;
  3. проверить оригинальность на контент-вотч.

Но не всегда уровень иностранного языка позволяет переводить профессионально. На помощь приходит Google-translate, а какое качество выдает эта программа — мы знаем. Получившийся вариант придется дорабатывать, что ведет к дополнительным тратам. Как итог, работа сделана, усилия и деньги потрачены, а результат не гарантирован.

Возможно этот текст уже переводили. Проверка на плагиат часто показывает неоригинальность. Чтобы трансформировать полученный  вариант в подходящий для размещения на сайте, потребуется работа копирайтера, которую надо оплачивать.

Копирайт

Единственный корректный и беспроигрышный способ наполнения страницы в интернете — это заказ у копирайтера или покупка в магазине контента. Потребуются финансовые вложения, но в результате — текст, соответствующий  конкретному запросу, первые места в выдаче поисковиков, интерес пользователей и хороший трафик.

Добавить комментарий