Оформление страницы в интернете требует много расходов. Поэтому есть соблазн использовать готовые статьи бесплатно. Сэкономить на контенте можно, но в конечном итоге за все придется платить: репутацией, трафиком, потерянными деньгами от отсутствия продаж и т.д.
Копипаст
В интернете функционируют проекты, которые заимствуют понравившуюся статью с чужого ресурса и размещают у себя. Это бесплатно, но только на первый взгляд. Метод ненадежный, откажитесь от него, чтобы избежать негативных последствий:
- поисковые системы определяют копипаст, банят или исключают из поиска;
- читателей не заинтересовать информацией, встречающейся повсюду;
- возможны проблемы с авторским правом;
- морально-этический аспект. Воровство незаконно, и бизнес, который строится такими методами, доверия не вызывает.
Корректный копипаст возможен только с указанием первоисточника.
Рерайт
Рерайтинг — популярный способ создания нового контента, но не всегда эффективный.
Цель рерайтера переделать оригинальный вариант, пересказать его другими словами, синонимами, чтобы получить бесплатные статьи для сайта. Автор не будет разбираться в нюансах, анализировать материал. Формулировки бывают корявыми, ведь их цель не красота, а формальная уникальность. В принципе, такую работу делают “синонимайзеры”, но результаты вызывают недоумение.
Программы антиплагиата научились распознавать рерайт. Их алгоритм засекречен, но робот находит плохо спрятанный повтор. Яндекс и Гугл не одобряют плагиат, выступают за оригинальность, поэтому страницы с неоригинальным контентом проигрывают в ранжировании, блокируются за низкое качество.
Проверяют разными программами, среди них:
- Контент-вотч — легко определяет плагиат. Эту программу выбирают заказчики и не любят рерайтеры;
- Адвего — проверка на рерайт вычленяет неоригинальные фрагменты.
Если удалось обмануть программу и система выдала 100% показатель, нет гарантии выполнения поставленных задач: заинтересовать читателей, повысить трафик, увеличить продажи и т.д. Поисковики определяют уникальность формально, а вот читатели оценивают объективно. Если одна и та же информация встречается в разных блогах, то ценность ее падает. Люди уходят на площадки, размещающие самобытные тексты с характером, авторским стилем. Никому не интересны повторяющиеся истории, в сотый раз переделанные рерайтером.
Перевод
Контент с зарубежных сайтов — это полноценный источник материалов, но на иностранном языке.
Алгоритм несложный:
- найти текст на близкую тематику;
- перевести самостоятельно, с помощью гугл-переводчика или профессионала;
- проверить оригинальность на контент-вотч.
Но не всегда уровень иностранного языка позволяет переводить профессионально. На помощь приходит Google-translate, а какое качество выдает эта программа — мы знаем. Получившийся вариант придется дорабатывать, что ведет к дополнительным тратам. Как итог, работа сделана, усилия и деньги потрачены, а результат не гарантирован.
Возможно этот текст уже переводили. Проверка на плагиат часто показывает неоригинальность. Чтобы трансформировать полученный вариант в подходящий для размещения на сайте, потребуется работа копирайтера, которую надо оплачивать.
Копирайт
Единственный корректный и беспроигрышный способ наполнения страницы в интернете — это заказ у копирайтера или покупка в магазине контента. Потребуются финансовые вложения, но в результате — текст, соответствующий конкретному запросу, первые места в выдаче поисковиков, интерес пользователей и хороший трафик.